+++ Familien-Welt Community: Mitgliederzahl * VIPs online * Freunde online * Neue Mitglieder +++


Home
Eltern & Kids
Gewinnen
Mahlzeit
Unterhaltung
Gesundheit
Reise
Freizeit

Podcast

Bildergalerie

Community

Newsletter
Flohmarkt
Impressum


Partnerseiten


 
Familien-Welt Login
Benutzername

Passwort

Angemeldet bleiben
Passwort vergessen?
Noch kein Account?
Hier erstellen

Anzeige:




 Home arrow Unterhaltung arrow Buchtipps: Spielend eine andere Sprache lernen

Buchtipps: Spielend eine andere Sprache lernen

PDF Drucken E-Mail
ImageErste Sprachversuche wagen? Probleme beim Englisch oder Französisch in den Griff kriegen? Dann ist vielleicht ein Buch, dass eine Geschichte in zwei Sprachen erzählt, eine gute Hilfe! Mittlerweile gibt es eine ganze Reihe dieser Art für verschiedene Alterstufen. Wir stellen einige vor.

ImageDeutsch-Französisch: Johnny, der Setter
Hier wird die Geschichte vom kleinen Setter Johnny erzählt, der erst gemeinsam mit seinen Geschwistern bei seiner Mutter und der Züchterin Frau Peters aufwächst und dann bei der Familie Hoffmann ein neues Zuhause findet. Bei Familie Hoffmann lernt er, sein Geschäft nur draußen zu verrichten und in der Hundeschule, wie man sich gut benimmt.
Nette Geschichte für Kinder ab vier Jahren, die hier nicht nur erstes Französisch lernen können, sondern auch eine Menge über Hunde erfahren.
„Deutsch-Französisch: Johnny, der Setter“ von Reinhard Fritzsch, Ria Gersmeier und Katja Kiefer (Illustrationen) ist in der Reihe  BiLi beim Olms Verlag erschienen und kostet 12,80 Euro. Diese Geschichte gibt es auch noch in anderen Sprachversionen, zum Beispiel mit Russisch, Polnisch und Spanisch.

ImageDeutsch – Englisch: Wir gehen ins Museum
Lisa, Jens und Benni sind Schulfreunde. Sie sollen einen Referat über Museen abhalten. Die Drei beschließen, sich einige Museen anzusehen. Als erstes gehen sie ins Naturhistorische Museum. Dort sehen sie nicht nur Dinosaurier und Fossilien, sondern dürfen auch bei den Vorbereitungen für eine Ausstellung über „Leben und Sterben im alten Ägypten“ zusehen. Der Direktor des Museums versorgt sie dann auch noch mit so viel Material, dass sie jede Menge Informationen für ihr Referat zusammen haben.

Links sind die ausführlichen Texte auf Deutsch, rechts auf Englisch, dazu gibt es zahlreiche Bilder. Der Leser kann also nicht nur an seinem Englisch feilen, sondern erfährt auch eine Menge über die Arbeit in einem Museum, wie Ausstellungen organisiert werden, wer dort arbeitet und vieles mehr. Zum Schluss gibt es noch Vokabel-Listen.
„Deutsch – Englisch: Wir gehen ins Museum“ von Roland Mörchen, übersetzt ins Englische von Pauline Elsenheimer, mit Illustrationen von Katja Kiefer, ist in der Reihe  BiLi beim Olms Verlag erschienen, ist für Kinder ab 8 Jahren geeignet und kostet 12,80. Diese Geschichte gibt es auch noch Spanisch-Deutsch. Aus der gleichen Reihe ist auch noch „Wir gehen ins Theater“ verfügbar.

ImageHelp! Einbrecher!
Lilli ist überhapt nicht begeistert: Sie soll die Sommerferien bei ihren Großtanten verbringen – und das auch noch zusammen mit ihrer Cousine Frankie aus England. Das kann doch nur öde langweilig werden! Doch es kommt ganz anders: Die beiden Mädchen entdecken unheimliche Gestalten am Rande des Teufelsmoors. Als Lilli dann auch noch einen Einbrecher in die Flucht schlägt, versuchen sich Lilli und Frankie als Detektivinnen. Hat es etwa jemand auf das kostbare Aquarell der Tanten abgesehen?

Hier sind englische Vokabeln in den Text eingestreut, so dass man sich beim Lesen gleich typische englische Redewendungen einprägen kann.
"Help! Einbrecher!" von Nina Schindler ist als Taschenbuch bei cbj erschienen, für Kinder ab 10 Jahren geeignet und kostet 5,95 Euro.

ImageAchtung, Steilklippe!/ Trouble in Wales
Tommi und Karl, beide knapp 16,  wollten in den Herbstferien nach Wales, wo ihnen ihr Englischlehrer Ferienjobs in einem Hotel vermittelt hat. Doch nun ist Karl krank, und Tommi muss allein fahren. Zu allem Überfluss ist der Job überhaupt nicht so, wie Tommi es sich vorgestellt hat: Statt locker ein paar Cocktails zu mixen, sich zu entspannen und viel Geld zu verdienen, muss er von morgens bis abends schuften, denn das Hotel ist voll belegt. Und wieso ist der Sohn des Hotelbesitzer so auffallend nett zu ihm? Den Grund erfährt er von der hübschen Laura, die als Bedienung in dem Hotel jobbt und mit der er sich ein Zimmer teilen muss: George ist schwul. Eines Tages taucht der inzwischen wieder gesunde Karl auf und plötzlich sind die Freunde Rivalen - beide interessieren sich für Laura! in Laura. Und sie sich in ihn. Da taucht plötzlich der gesunde Karl auf und wirft ebenfalls ein Auge auf Laura. Doch Karl will nicht nur Laura beeindrucken, sondern auch George. Deshalb schlägt er Tommi ein gefährliches Wettklettern an der Steilküste vor...

Spannende Geschichte, die genau den Nerv der Jugendlichen in diesem Alter trifft. Deutsche und englische Passagen wechseln sich ab, so dass man flüssig lesen kann und gleich wunderbar Englisch dabei lernt.
"Achtung, Steilklippe! - Trouble in Wales", eine deutsch-englische Geschichte von Wolfram Hänel, ist als Taschenbuch bei rororo Rotfuchs erschienen, für Kinder und Jugendliche ab 12 Jahren geeignet und kostet 6,95 Euro. Bei rororo Rotfuchs gibt es noch mehr Bücher dieser Art, auch für jüngere Altersgruppen. Mehr Infos unter http://www.fuxx-online.de/

vokabelkarteiVokabelkartei interaktiv
Wer eine Fremdsprache sicher beherrschen will, kommt an Vokabeln nicht vorbei. Ob bei der Konversation auf Englisch oder Französisch, beim Lesen oder Hörverstehen – eine Extra-Portion Vokabelkenntnis kann nie schaden. Die English G 21 Vokabelkartei interaktiv und À plus! Vokabelkartei interaktiv sind Software-Produkte speziell zum Vokabellernen – genau abgestimmt auf alle Ausgaben der jeweiligen Schulbücher. Mit den CD-ROMs der Reihe lernen Jugendliche der Sek I Vokabeln individuell und passend in der Progression, die gewünscht ist.
Die Programme begleiten die Schüler das ganze Schuljahr hindurch beim Üben, Einprägen und Testen. Derart multimedial unterstützt, macht das Vokabellernen Schritt für Schritt sogar Spaß – basierend auf dem bewährten Karteikastenprinzip mit insgesamt sechs Phasen. Wie mit einem echten Karteikasten können die Jugendlichen ihre Vokabelkenntnisse am PC verbessern, bis die Vokabeln „sitzen“. Die englischen/französischen Wörter sind vertont und teilweise illustriert. Die Nutzer können nach Belieben eigene Vokabelkarteikarten hinzufügen. Dank der Testfunktion lassen sich Lernfortschritte analysieren. Die Abfragerichtung (Englisch/Deutsch beziehungsweise Französisch/Deutsch) kann beim Üben gewechselt werden.

Systemanforderungen: Windows®-PC 350 MHz oder höher, 8-fach CD-ROM-Laufwerk, 256 MB RAM Arbeitsspeicher, 150 MB freier Festplattenspeicher, 16 Bit Grafikkarte, 1024x768 High Color, 16 Bit Soundkarte, Windows® 2000, SP3 XP, Vista

Die Vokabelkarteien gibt es bisher für die Sprachen Englisch und Französich für verschiedene Jahrgangsstufen. Sie sind im Verlag Cornelsen erschienen und kosten jeweils 12,95 Euro.

Foto: S. Hofschläger, Pixelio